高性价比网站建设
免费热线:400-886-0232
 

双语网站怎么做才能兼顾不同的用户

日期: 2019-07-29

  对于中英文网站来说有很多会让人纠结的问题。比如英文网站放在国外要比放在国内响应速度快。我们用的是中文,这每个人都知道,国外通用的是英语,倘若把英文网站放在国内,那在国外打开就慢了,在某种程度上影响了体验,那么双语网站怎么做才能兼顾不同的用户呢?

双语网站怎么做才能兼顾不同的用户
双语网站怎么做才能兼顾不同的用户

  内容很少更新的网站不仅对客户来说没有吸引力,对搜索引擎来讲同样没有兴致。网站更新不该只逗留在多少图片上,应不时增加一些关于产品介绍或其它文字网页,由于文字页面会被搜索引擎抓取,它们同样可以把访客引向首页或产品网页。经常更新,让网站充满活力与新鲜感。因为对外贸易网站进入的是国外市场,因而选用的语言分享一般应使用国际语言,或者针对网站瞄准的市场来设置固定的语言,万万不可双语结合的形式,这样会造成网站和描述的杂乱,此时也不利于优化,对于搜索引擎的收录也会存在影响。

  用中文名称,不要使用英文或者双语混合型名称。另外网站名称的字数应该控制在六个字以内,四个字的也可以用成语。在网址方面来兼顾不同地区的用户,要么是纯英文单词网址,要么是纯拼音网址,或者纯数字网址。字母数字混合的网址,双语混合的网址形象和价值都会缩水,这样的网址就算只有三四位,都没什么价值,发挥不了太大的作用。

  错误标点符号太常见了,特别在做网站时不过是什么类型的语言,在互联网上常见的问题是双语标点混用,或许是大家懒得切换输入法。对于成年人来说,大部分标点符号的使用正确与否,都不会给内容的含义造成误解,互联网上加标点减标点的文字造成的误解比比皆是。用好标点主要是加强交流,以免浪费不必要的时间,帮助用户来理解内容,有助于双方。为了不出现串读的情况,兼顾到不同语言类型的用户,就需要确保双语中英文页面的拼写正确,而对于做双语网站来说,务必要书写正确,不然很可能出现两边用户都看不懂的情况,倘若这一点做不好,很可能导致网站不能正常的被人理解,而这是不可忽略的,在后期检测中一定要引起重视。

相关文章